Browsed by
Category: รับแปลเอกสาร

การเลือกผู้รับแปลเอกสารควรเลือกจากอะไรบ้าง

การเลือกผู้รับแปลเอกสารควรเลือกจากอะไรบ้าง

ในการคัดเลือกผู้ให้บริการแปลภาษาหรือรับแปลเอกสารของคุณนั้น หลายครั้งเป็นเรื่องที่น่าปวดหัวมิใช่น้อย เพราะว่ามีผู้ให้บริการแปลเอกสารจำนวนมากในอินเตอร์เน็ท การตัดสินใจใช้บริการในบางครั้งก็อาจก่อให้เกิดปัญหาที่ในช่วงแรกที่ผู้ใช้บริการอาจมองข้ามไป อาทิ คุณภาพงานแปลที่ไม่ได้มาตรฐาน ส่งงานไม่ตรงเวลา การไม่สามารถติดต่อนักแปลหรือผู้ให้บริการแปลได้ ซึ่งส่วนใหญ่แล้วมักเกิดกับนักแแปลฟรีแลนซ์ที่ขาดความรับผิดชอบหรือร้านรับแปลเอกสารขนาดเล็กที่มิได้ประกอบธุรกิจด้านบริการแปลเอกสารหรือแปลภาษาเป็นธุรกิจหลัก ในประเทศไทย มีศูนย์การแปลระดับโลกมาตั้งสำนักงานอยู่ในไทยประมาณ 4-5 ราย ซึ่งกลุ่มลูกค้าหลักของบริษัทเหล่านี้มิใช่บริษัทคนไทยแต่เป็นบริษัทขนาดใหญ่ระดับโลกด้วยกัน อาทิ บริษัทในตลาดหลักทรัพย์ของอเมริกา Fortune 500 เป็นต้น การใช้บริการบริษัทเหล่านี้ แม้ว่าจะได้งานแปลที่มีคุณภาพที่ดีก็จริง แต่อัตราค่าบริการก็สูงตามไปด้วยเนื่องจากค่าโสหุ้ยหรือค่าดำเนินการของบริษัทเหล่านี้สูงหลายแสนหรือหลายล้านบาทต่อเดือน นอกจากนี้ ถ้าเป็นการแปลเอกสารจากภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทย บริษัทหรือศูนย์การแปลหัวนอกเหล่านี้ส่วนใหญ่แล้วก็มักส่งงานต่อให้กับนักแปลคนไทยที่รู้ภาษานั้นๆ เป็นผู้แปลในที่สุด แล้วเหตุใด ผู้ใช้บริการจึงควรเลือกใช้บริการในราคาที่สูงเกินควรในขณะที่มีตัวเลือกที่ให้บริการแปลที่ดีไม่แพ้กัน ที่ การรับแปลเอกสารนั้นเปรียบไปแล้วก็เหมือนกับการส่งมอบสินค้าและบริการประเภทอื่นๆ เช่น โรงงานผลิตสินค้าอาจมีระดับขั้นตอนและการควบคุมคุณภาพแยกเป็นแต่ละฝ่ายแต่ละแผนก ทั้งนี้เพื่อให้ได้สินค้าและบริการที่ดีที่สุด ดังนั้น ในการเลือกใช้บริการผู้ให้บริการรับแปลเอกสารหรือรับแปลภาษา ผู้ใช้บริการควรเลือกศูนย์การแปลมาตรฐานที่มิได้ให้บริการแปลเอกสารโดยนักแปลเพียงคนๆ เดียว แต่ควรสอบถามด้วยว่าผู้ให้บริการนั้นๆ มีทีมงานฝ่ายพิสูจน์อักษรคอยตรวจสอบ แก้ไขและเรียบเรียงคำแปลให้มีความถูกต้องสูงสุดหรือไม่